PROMOTIONS

FREE EXPRESS DELIVERY ON ORDERS

Free express delivery on all orders at asceno.com. No promotion code needed - free express delivery will automatically be available at checkout.This may not be applied to previous purchases. No substitutions or cash equivalents. We reserve the right to cancel any order due to technical error or unforeseen problems. Ongoing offers are subject to change without notice. Void where prohibited.

END OF SEASON SEASON SALE 

Sale applies to selected items only at asceno.com. No promotion code needed & Not valid with any other offer, discount or promotion. Ongoing offers are subject to change without notice. Void where prohibited. If you require any assistance placing your order.

1. THE CONTRACT BETWEEN US

We must receive payment of the whole of the price for the goods that you order before your order can be accepted. Once payment has been received by us we will confirm that your order has been accepted by sending an email to you at the email address you provide in your order form. Our acceptance of your order brings into existence a legally binding contract between us.

2. PRICE

2.1. The prices payable for goods that you order are as set out in our website.

2.2. You will be required to pay extra for delivery and it might not be possible for us to deliver to some locations. Our delivery charges are set out on our website.

2.3. Prices are quoted inclusive of VAT at the prevailing rate. Our VAT number is 985 9286 44.

3. PAYMENT

Klarna

In cooperation with Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Sweden, we offer you the following payment options. Payment is to be made to Klarna:

- Pay Later 30
- Pay in 3 instalments

Further information and Klarna’s user terms you can find here. General information on Klarna can be found here. Your personal data is handled in accordance with applicable data protection law and in accordance with the information in Klarnas privacy statement.

4. RIGHT FOR YOU TO CANCEL YOUR CONTRACT

4.1. You may cancel your contract with us for the goods you order at any time up to the end of the seventh working day from the date you receive the ordered goods. You do not need to give us any reason for cancelling your contract nor will you have to pay any penalty.

4.2. To cancel your contract you must notify us in writing.

4.3. If you have received the goods before you cancel your contract then you must send the goods back to our contact address at your own cost and risk. If you cancel your contract but we have already processed the goods for delivery you must not unpack the goods when they are received by you and you must send the goods back to us at our contact address at your own cost and risk as soon as possible.

4.4. Once you have notified us that you are cancelling your contract, any sum debited to us from your credit card will be re-credited to your account as soon as possible and in any event within 30 days of your order PROVIDED THAT the goods in question are returned by you and received by us in the condition they were in when delivered to you. If you do not return the goods delivered to you or do not pay the costs of delivery, we shall be entitled to deduct the direct costs of recovering the goods from the amount to be re-credited to you.

5. CANCELLATION BY US

5.1. We reserve the right to cancel the contract between us if:

5.1.1. we have insufficient stock to deliver the goods you have ordered;

5.1.2. we do not deliver to your area; or

5.1.3. one or more of the goods you ordered was listed at an incorrect price due to a typo-graphical error or an error in the pricing information received by us from our suppliers.

5.2. If we do cancel your contract we will notify you by e-mail and will re-credit to your account any sum deducted by us from your credit card as soon as possible but in any event within 30 days of your order. We will not be obliged to offer any additional compensation for disappointment suffered.

6. DELIVERY OF GOODS TO YOU

6.1. We will deliver the goods ordered by you to the address you give us for delivery at the time you make your order.

6.2. Delivery will be made as soon as possible after your order is accepted and in any event within

30 days of your order.

6.3. You will become the owner of the goods you have ordered when they have been delivered to you. Once goods have been delivered to you they will be held at your own risk and we will not be liable for their loss or destruction.

7. LIABILITY

7.1. If the goods we deliver are not what you ordered or are damaged or defective or the delivery is of an incorrect quantity, we shall have no liability to you unless you notify us in writing at our contact address of the problem within 10 working days of the delivery of the goods in question.

7.2. If you do not receive goods ordered by you within 30 days of the date on which you ordered them, we shall have no liability to you unless you notify us in writing at our contact address of the problem within 40 days of the date on which you ordered the goods. If you notify a problem to us under this condition, our only obligation will be, at your option:

7.2.1. to make good any shortage or non-delivery;

7.2.2. to replace or repair any goods that are damaged or defective; or

7.2.3. to refund to you the amount paid by you for the goods in question in whatever way we choose.

7.3. Save as precluded by law, we will not be liable to you for any indirect or consequential loss, damage or expenses (including loss of profits, business or goodwill) howsoever arising out of any problem you notify to us under this condition and we shall have no liability to pay any money to you by way of compensation other than to refund to you the amount paid by you for the goods in question under clause 6.2© above.

7.4. You must observe and comply with all applicable regulations and legislation, including obtaining all necessary customs, import or other permits to purchase goods from our site. The importation or exportation of certain of our goods to you may be prohibited by certain national laws. We make no representation and accept no liability in respect of the export or import of the goods you purchase.

7.5. Notwithstanding the foregoing, nothing in these terms and conditions is intended to limit any rights you might have as a consumer under applicable local law or other statutory rights that may not be excluded nor in any way to exclude or limit our liability to you for any death or personal injury resulting from our negligence.

8. NOTICES

Unless otherwise expressly stated in these terms and conditions, all notices from you to us must be in writing and sent to our contact address at: ASCENO Ltd. Unit 10, 160 Barlby Road, London. W10 6BS  and all notices from us to you will be displayed on our website from to time.

9. EVENTS BEYOND OUR CONTROL

We shall have no liability to you for any failure to deliver goods you have ordered or any delay in doing so or for any damage or defect to goods delivered that is caused by any event or circumstance beyond our reasonable control including, without limitation, strikes, lock-outs and other industrial disputes, breakdown of systems or network access, flood, fire, explosion or accident.

10. INVALIDITY

If any part of these terms and conditions is unenforceable (including any provision in which we exclude our liability to you) the enforceability of any other part of these conditions will not be affected.

11. PRIVACY

You acknowledge and agree to be bound by the terms of our privacy policy.

12. THIRD PARTY RIGHTS

Except for our affiliates, directors, employees or representatives, a person who is not a party to this agreement has no right under the UK Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any term of this agreement but this does not affect any right or remedy of a third party that exists or is available apart from that Act.

13. GOVERNING LAW

The contract between us shall be governed by and interpreted in accordance with English law and the English courts shall have jurisdiction to resolve any disputes between us.

14. ENTIRE AGREEMENT

These terms and conditions, together with our current website prices, delivery details, contact details and privacy policy, set out the whole of our agreement relating to the supply of the goods to you by us. Nothing said by any sales person on our behalf should be understood as a variation of these terms and conditions or as an authorised representation about the nature or quality of any goods offered for sale by us. Save for fraud or fraudulent misrepresentation, we shall have no liability for any such representation being untrue or misleading.

15. COMPETITIONS

Entry to competitions is free and open to UK residents only. This competition is open to anyone resident in the UK except for the staff of ASCENO Ltd. Entries must be submitted in the formats specified in the entry/survey form. ASCENO Ltd reserves the absolute right to reject any incorrect or incomplete entries. The competition can be extended or cancelled at anytime without notice and at the discretion of ASCENO Ltd. No entrance fee or purchase is required to enter the competition. ASCENO Ltd reserves the right to reject any entry on any grounds that it may from time to time consider appropriate. The decision of ASCENO Ltd to accept or reject an entry is final and no correspondence will be entered into. Entrants must be over 18 years of age. Competition winners will be announced in within 14 days after the close of the competition. ASCENO Ltd may require winners to take part in post-competition publicity. Winning entries and names of runners up will be published on the ASCENO Ltd website and email newsletters. No alternative cash or otherwise to the stated prizes are available. ASCENO Ltd shall be obliged to contact the prize winner only at their address given on the entry form. Any prize not claimed within 5 days of sending notification of a winning entry shall be forfeited. ASCENO Ltd may award the prize to another entrant. By entering the competition each entrant agrees that ASCENO Ltd may use their name and email address for future promotional, marketing and publicity purposes. ASCENO Ltd is bound by the Data Protection Act 1998 and entrants can request access to personal information held about them by contacting the company. ASCENO Ltd reserves the right to cancel the competition if it is reasonable to do so or if unforeseen circumstances arise. On receipt of an entry the competition entrant is deemed to have accepted these terms and conditions and to have agreed to be bound by them. These terms and conditions are governed by the laws of England and Wales and are subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.

WHO DO I CONTACT IF I HAVE A COMPLAINT?

Please go to the contact us section of the web site and send an email to concierge@asceno.com. If you wish to talk to a ASCENO customer care representative please call 0208 960 6576  for UK customers and +44 208 960 6576 for international customers.

AND FINALLY...

By visiting asceno.com, you are accepting and consenting to the practices described in the Privacy Policy and the Terms and Conditions. 

SHIPPING TO RUSSIA:

DHL EXPRESS NETWORK TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE AND CUSTOMS OPERATIONS (“T&C”)

These T&C are applied to services provided by Express Carrier DHL Express in respect of delivery of Express Shipments for personal use.

  1. Terms used herein:

Express Carrier: DHL Express is represented within the Russian Federation by two entities, DHL International AO and DHL Express OOO.  DHL Express as well as third parties work together to deliver Express Shipments internationally and perform customs operations in respect of Express Shipments.

Customs Broker means DHL Express OOO performing customs operations in the name and on behalf of the customs applicant and other interested parties in accordance with the customs laws of the Customs Union.

Express Shipment means goods shipped in express mode by any means of transportation using electronic shipment organisation and tracking system on www.dhl.ru website to deliver those goods to the Consignee pursuant to an individual waybill within the shortest possible and/or fixed period of time.

Shipper means a legal entity, normally an online store, that handed Express Shipments over to the Express Carrier for delivery.

Consignee means an individual consignee of Express Shipment specified in the DHL Express waybill. 

  1. T&C Subject Matter

2.1. These T&C are a public offer and form a consensual type Delivery and Customs Operations Agreement in respect of Express Shipments by and between the Shipper/Consignee, the Express Carrier and the Customs Broker (“Agreement”).

2.2. Consignee of Express Shipments accepts the provisions of this Agreement for themselves and for other directly or indirectly interested parties, including the Shipper, by pressing a button, ticking a box or putting any other sign in the box “I accept terms and conditions of the Public Offer,” as well as/or by any other means of actual confirmation of their consent when ordering goods at the Shipper’s website.

2.3. Under the applicable legislation in Russian Federation Express Carrier and Customs Broker shall have the right to demand from Consignee documents and information necessary for international delivery of Express Shipments and customs operations in respect of Express Shipment, including those containing information comprising commercial, bank and other secrets protected by law, or other confidential information, and obtain such documents and information within the time limits ensuring observance of the requirements specified in the applicable legislation.

Express Carrier and Customs Broker hereby acknowledge and confirm that the obtained information comprising state, commercial, bank and other secrets protected by the law or other confidential information must not be disclosed or used by Express Carrier and Customs Broker and their employees for their own purposes, handed over to other persons, except for the cases envisaged in the applicable legislation in Russian Federation other cases when disclose of the information is required for international delivery of Express Shipments and customs operations in respect of Express Shipment. 

  1. DHL Express Network Terms and Conditions of Carriage.

3.1. The Shipper and the Consignee acknowledge that normal DHL Express Delivery Terms and Conditions apply to carriage of goods via DHL Express network; the key provisions thereof that are essential for the Consignee are listed below:

Deliveries and Undeliverables

Shipments cannot be delivered to PO Boxes or postal codes. Shipments are delivered to the Receiver’s address given by Shipper but not necessarily to the named Receiver personally. Shipments to addresses with a central receiving area will be delivered to that area.

DHL may notify Receiver of an upcoming delivery or a missed delivery. Receiver may be offered alternative delivery options such as delivery on another day, no signature required, redirection or collection at a DHL Service Point. Shipper may exclude certain delivery options on request.

If the Shipment is deemed to be unacceptable as described in Section 2, or it has been undervalued for customs purposes, or Receiver cannot be reasonably identified or located, or Receiver refuses delivery or to pay Customs Duties or other Shipment charges, DHL shall use reasonable efforts to return the Shipment to Shipper at Shipper’s cost, failing which the Shipment may be released, disposed of or sold without incurring any liability whatsoever to Shipper or anyone else, with the proceeds applied against Customs Duties, Shipment charges and related administrative costs with the balance of the proceeds of a sale to be returned to Shipper. DHL shall have the right to destroy any Shipment which any law prevents DHL from returning to Shipper as well as any Shipment of Dangerous Goods.

Inspection

DHL has the right to open and inspect a Shipment without notice for safety, security, customs or other regulatory reasons.

DHL’s Liability

DHL’s liability in respect of any one Shipment transported by air (including ancillary road transport or stops en route) is limited by the Montreal Convention or the Warsaw Convention, as applicable, or in absence of such Convention, to the lower of (i) the current market or declared value, or (ii) 19 Special Drawing Rights per kilogram (approximately $US 26.00 per kilogram). Such limits shall also apply to all other forms of transportation, except where Shipments are carried only by road, when the limits below apply.

For cross border Shipments transported by road, DHL’s liability is or shall be deemed to be limited by the Convention for the International Carriage of Goods by Road (CMR) to the lower of (i) current market value or declared value, or (ii) 8.33 Special Drawing Rights per kilogram (approximately $US 14.00 per kilogram). Such limits will also apply to national road transportation in the absence of any mandatory or lower liability limits in the applicable national transport law.

If Shipper regards these limits as insufficient it must make a special declaration of value and request insurance as described in Section 8 or make its own insurance arrangements.

DHL’s liability is strictly limited to direct loss and damage to a Shipment only and to the per kilogram limits in this Section 6. All other types of loss or damage are excluded (including but not limited to lost profits, income, interest, future business), whether such loss or damage is special or indirect, and even if the risk of such loss or damage was brought to DHL’s attention.

DHL will make every reasonable effort to deliver the Shipment according to DHL’s regular delivery schedules, but these schedules are not binding and do not form part of the contract. DHL is not liable for any damages or loss caused by delay, but for certain Shipments, Shipper may be able to claim limited delay compensation under the Money Back Guarantee terms and conditions, which are available on the DHL website at www.dhl.com or from Customer service.

Claims

All claims must be submitted in writing to DHL within thirty (30) days from the date that DHL accepted the Shipment, failing which DHL shall have no liability whatsoever. Claims are limited to one claim per Shipment, settlement of which will be full and final settlement for all loss or damage in connection therewith.

Circumstances Beyond DHL’s Control

DHL is not liable for any loss or damage arising out of circumstances beyond DHL’s control. These include but are not limited to electrical or magnetic damage to, or erasure of, electronic or photographic images, data or recordings; any defect or characteristic related to the nature of the Shipment, even if known to DHL; any act or omission by a person not employed or contracted by DHL - e.g. Shipper, Receiver, third party, customs or other government official; “Force Majeure” - e.g. earthquake, cyclone, storm, flood, fog, war, plane crash, embargo, riot, civil commotion, or industrial action.

Routing

Shipper agrees to all routing and diversion, including the possibility that the Shipment may be carried via intermediate stopping places.

3.2 Full text of the текст DHL Express Network Terms and Conditions of Carriage is available on www.dhl.ru website. 

  1. Customs Operations Terms & Conditions

4.1. Customs Broker:

4.1.1 may performs customs declaration of Express Shipments;

4.1.2. shall inform the Consignee of the date of the goods arrival to the temporary storage facility (TSF) by fax or email;

4.1.3. shall perform other actions stipulated in the customs laws of the Customs Union and the Russian Federation as necessary to perform the customs operations as a person authorized by the Consignee to act in respect of the declared Express Shipments.

4.2. The Consignee shall provide comprehensive and accurate details and documents to perform declaration of the Express Shipments as stipulated in the customs laws of the Customs Union and the Russian Federation and provide additional documents at the Customs Broker’s request.

All the documents required to declare the goods should be provided within ten (10) calendar days from the moment the goods arrive to the TSF.

4.3.The Consignee would take of formalities related to the frequency of receiving shipments at his own risk and cost

4.4.The Shipper and the Consignee guarantee that they have legal authority or other legal grounds for the Customs Broker to perform legally relevant actions on their behalf and shall be fully liable for providing comprehensive and accurate information in respect of the Express Shipments. 

  1. Liability of the Parties

5.1. The Consignee shall be liable for penal sanctions imposed on the Customs Broker as a result of the latter’s breach of customs regulations due to the Consignee’s failure to provide comprehensive and/or accurate information and documents, including inconsistencies in transported goods to their accompanying documents in terms of their name, quantity, other characteristics affecting due declaration, as well as the Consignee being late in providing those documents and information; and in that case the Consignee shall reimburse the Customs Broker all the amounts of such sanctions against a separate invoice.

5.2. The Customs Broker shall not be liable for lost profits or other consequential and contingent damages of the Consignee even if such damages are foreseeable or have been made known to the Customs Broker or the Customs Broker could or should have known about them.

5.3. The Parties shall be released from liability for full or partial non-performance of their respective obligations hereunder if it became a result of Force Majeure circumstances and those circumstances directly affected performance of this Agreement. 

  1. Service Fees and Payment for Customs Operations:

6.1. Service fees are determined based on the Customs Broker’s rates as of the invoice date, including amounts of customs and other fees paid by the Customs Broker while providing services hereunder.

6.2. The Consignee must pay for the Customs Broker’s services.

6.3. The Customs Broker reserves the right to withhold any goods of the Consignee at the latter’s expense until the Customer Broker’s services provided to the Consignee hereunder are paid in full. 

  1. General Provisions

7.1. Should the T&C and/or Agreement text change, the Parties agree to apply the T&C effective as of the date of consent specified in Clause 2.2.

 

УСЛОВИЯ ДОСТАВКИ И СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ

ПО СЕТИ ЭКСПРЕСС-ПЕРЕВОЗЧИКА DHL EXPRESS (далее - Условия)

Настоящие Условия используются при оказании услуг Экспресс-перевозчиком DHL Express при доставке Экспресс-грузов для личного пользования. 

  1. Термины, используемые в настоящих Условиях:

Экспресс-перевозчик - DHL Express представлен на территории РФ двумя лицами: АО «ДХЛ Интернешнл» и ООО «ДХЛ Экспресс». DHL Express, а также третьи лица, осуществляют совместную деятельность по международной перевозке Экспресс-грузов и совершению таможенных операций в отношении Экспрес-грузов.

Таможенный представитель – ООО «ДХЛ Экспресс», совершающее от имени и по поручению декларанта или иных заинтересованных лиц таможенные операции в соответствии с таможенным законодательством Таможенного Союза.

Экспресс-груз – товар, перевозимый в рамках скоростной перевозки любыми видами транспорта с использованием электронной информационной системы организации и отслеживания перевозок на сайте www.dhl.ru в целях доставки данного товара до Получателя в соответствии с индивидуальной транспортной накладной в течение минимально возможного и/или фиксированного промежутка времени.

Отправитель – юридическое лицо, обычно интернет-магазин, передавшее Экспресс-перевозчику Экспресс-груз для доставки.

Получатель – физическое лицо, получатель Экспресс-груза, указанный на транспортной накладной DHL Express. 

  1. Предмет настоящих Условий

2.1. Настоящие Условия представляют собой публичную оферту и составляют Договор перевозки и совершения таможенных операций в отношении Экспресс-грузов консенсуального типа, совершаемый между Отправителем/Получателем, Экспресс-перевозчиком и Таможенным представителем (далее - Договор).

2.2. Нажатием кнопки, проставлением галочки либо другого знака в поле «Я принимаю условия Публичной оферты» а также/либо какого-либо другого фактического подтверждения согласия на сайте Отправителя при заказе Получатель Экспресс-грузов принимает положения настоящего Договора от своего имени и от имени иных прямо или косвенно заинтересованных лиц, включая и Отправителя.

2.3. В соответствии с применимым в РФ законодательством Экспресс-перевозчик и Таможенный представитель вправе требовать от Получателя документы и сведения, необходимые для выполнения международной перевозки Экспресс-грузов и совершению таможенных операций в отношении Экспресс-грузов, в том числе содержащие информацию, составляющую коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну, либо другую конфиденциальную информацию, и получать такие документы и сведения в сроки, обеспечивающие соблюдение установленных законодательством требований. Экспресс-перевозчик и Таможенный представитель признает и подтверждает, что полученная информация, составляющая государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты), либо другая конфиденциальная информация не будет разглашаться или использоваться Экспресс-перевозчиком, Таможенным представителем и их работниками для собственных целей, передаваться иным лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством, применимым в РФ, а также случаев, когда передача информации иным лицом необходима для выполнения международной перевозки Экспресс-грузов и совершения таможенных операций в отношении Экспресс-грузов. 

  1. Условия доставки по сети DHL Express.

3.1. Отправитель и Получатель согласны с тем, что для транспортировки грузов по сети DHL Express применяются обычные Условия доставки DHL Express, основные положения которых, важные для Получателя, перечислены ниже:

Доставка и невозможность доставки

Грузы не могут быть доставлены по адресам абонентских ящиков или с указанием только почтовых индексов. Грузы доставляются по адресу Грузополучателя, указанному Грузоотправителем, однако, не обязательно лично Грузополучателю. Доставка Грузов, адресованных в центральную зону получения грузов, производится именно в эту зону.

«DHL» может уведомить Грузополучателя о предстоящей доставке или пропуске доставки. Грузополучателю могут быть предложены альтернативные варианты доставки, в том числе доставка в другой день, доставка без подписи, перенаправление по другому адресу или самовывоз из сервисного отделения «DHL». Некоторые варианты доставки могут быть исключены по требованию Грузоотправителя.

В случае неприемлемости груза, как указано в ст. 2, его заниженной таможенной стоимости, невозможности нахождения или идентификации Грузополучателя с помощью разумных мер, отказа Грузополучателя от доставки или оплаты Таможенных пошлин или иных связанных с Грузом сборов «DHL» предпримет все зависящие от него меры для возврата Груза Грузоотправителю за счет последнего; в противном случае Груз поступает в распоряжение «DHL» и может быть выдан, отчужден или реализован по его усмотрению без какой-либо ответственности перед Грузоотправителем и любыми иными лицами, а вырученные от реализации денежные средства за вычетом Таможенных пошлин, связанных с Грузом сборов и соответствующих административных расходов подлежат возврату Грузоотправителю. «DHL» вправе уничтожить любой Груз, который «DHL» не может вернуть Грузоотправителю в силу закона, а также любой Груз, содержаний Опасные грузы во вложении.

Инспектирование

«DHL» имеет право вскрывать и инспектировать Грузы без уведомления в целях обеспечения безопасности, таможенного декларирования или в соответствии с иными регламентирующими и нормативными актами.

Ответственность «DHL»

Ответственность «DHL» в отношении любого Груза, перевозка которого осуществляется авиационным транспортом (включая вспомогательную перевозку автотранспортом или остановки на маршруте) ограничена в соответствии с Монреальской или Варшавской конвенциями, или, при неприменимости указанных конвенций -   меньшей из следующих сумм: (i) текущая рыночная или объявленная стоимость или (ii) 19 специальных прав заимствования за килограмм (приблизительно 26,00 долл.США за килограмм). Такие ограничения также применяются ко всем иным видам грузоперевозок, с тем исключением, что в случае перевозки Грузов автомобильным транспортом действуют ограничения, перечисленные ниже.

В случае международной перевозки Грузов автомобильным транспортом ответственность «DHL» ограничивается или считается ограниченной условиями Конвенции о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (КДПГ) в размере меньшей из следующих сумм: (i) текущая рыночная или объявленная стоимость или (ii) 8,33 специальных прав заимствования за килограмм (приблизительно 14,00 долл.США за килограмм). В отсутствие подлежащих применению в силу закона  или более низких ограничений ответственности в действующем национальном законодательстве такие ограничения также применяются к внутренней перевозке грузов автомобильным транспортом.

Если Грузоотправитель сочтет вышеприведенные предельные суммы выплат недостаточными, он должен отдельно объявить ценность груза и заявить о необходимости его страхования в соответствии с положениями Раздела 8 (Страхование Грузов), либо самостоятельно застраховать Груз.

Размер ответственности «DHL» однозначно ограничивается непосредственным реальным ущербом, причиненным Грузу в результате его повреждения либо утраты, и не может превышать предельных значений в расчете на килограмм веса Груза согласно настоящему Разделу  6. Не подлежат возмещению любые иные виды убытков или ущерба, (включая, помимо прочего, упущенную выгоду, процентный доход и деловую перспективу), вне зависимости от того, является ли подобный ущерб и убытки особыми или косвенными, даже в том случае, если «DHL» было поставлено в известность о риске возникновения подобного ущерба или убытков.

 «DHL» обязуется приложить все разумные усилия для доставки Груза согласно обычному графику доставки «DHL», однако такой график не является обязательным и не входит в состав договора. «DHL» не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные задержкой, однако в случае определенных Грузов Грузоотправитель вправе потребовать ограниченную компенсацию за задержку согласно условиям Гарантии возврата денег, с которыми можно ознакомиться на интернет сайте «DHL»  по адресу www.dhl.com или обратившись в DHL.

Срок предъявления претензий

Все претензии должны быть заявлены «DHL» в письменном виде в течение 30 (тридцати) дней с момента приема груза «DHL»; в противном случае «DHL» не будет нести по претензиям никакой ответственности. В отношении одного Груза можно заявить только одну претензию, при этом ее урегулирование является полным и окончательным урегулированием всех требований о возмещении ущерба и убытков в отношении такого Груза.

 Независящие от «DHL» обстоятельства

«DHL» не несет ответственность за какой-либо ущерб и убытки, вызванные не зависящими от «DHL» обстоятельствами. Указанные обстоятельства, помимо прочего, включают: негативное воздействие электрических или магнитных полей на электронные или фотографические изображения, данные или записи или их стирание, любые дефекты или характеристики, обусловленные характером Груза, даже если о них было сообщено «DHL»; любые действия или бездействие лиц, не являющихся сотрудниками или подрядчиками «DHL», а именно, Грузоотправителя, Грузополучателя, третьей стороны, таможенных органов или иных официальных лиц; «Форс-мажорные обстоятельства» — землетрясение, циклон, ураган, наводнение, туман, военные действия, катастрофа воздушного судна, эмбарго, мятеж, массовые беспорядки или производственные конфликты.

Маршрут следования

Грузоотправитель соглашается с любым маршрутом следования и отклонениями от него, включая возможность прохождения Груза через промежуточные перевалочные пункты.

Применимое законодательство

Любые споры, возникающие из настоящих Условий, или в связи с ними, в интересах «DHL» подлежат рассмотрению в судах страны отправления Груза и регулируются законодательством этой страны, при этом Грузоотправитель обязуется признать указанную юрисдикцию, если это не противоречит действующему законодательству.

3.2 Полный текст Условий доставки по сети DHL Express доступен на сайте www.dhl.ru

  1. Условия совершения таможенных операций

4.1. Таможенный представитель:

4.1.1 вправе производить таможенное декларирование Экспресс-груза;

4.1.2 обязуется информировать Получателя о дате прибытия товаров на склад временного хранения (далее – СВХ) посредством факсимильной или электронной связи;

4.1.3 обязуется совершать другие действия, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного Союза и Российской Федерации, необходимые для совершения таможенных операций, в качестве лица, наделенного Получателем полномочиями в отношении декларируемых Экспресс-грузов.

4.2. Получатель обязуется предоставлять Таможенному представителю полные и достоверные сведения и документы, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного Союза и Российской Федерации, для осуществления декларирования Экспресс-грузов, а также в соответствии с запросом Таможенного представителя представлять дополнительные документы.

Все необходимые документы для декларирования товаров должны быть представлены не позднее 10 (десять) календарных дней с момента прибытия товаров на склад временного хранения

4.3. Получатель обязуется самостоятельно соблюдать все формальности, связанные с частотой перемещения им грузов через таможенную границу.

4.4.Отправитель и Получатель гарантируют юридические правомочия или иные законные основания на совершение юридически значимых действий Таможенного представителя от их имени и несут полную ответственность за предоставление полной и достоверной информации относительно Экспресс груза. 

  1. Ответственность Сторон

5.1. Получатель несет ответственность за штрафные санкции, наложенные на Таможенного представителя вследствие нарушения последним таможенных правил в связи с предоставлением Получателем неполной и/или недостоверной информации и документов, в том числе, несоответствия перевозимых товаров сопроводительным документам в части их наименования, количества, иных характеристик, влияющих на достоверное декларирование, а равно несвоевременного предоставления Получателем указанных документов и информации, и в этом случае Получатель обязуется возместить Таможенному представителю суммы таких санкций на основании отдельного счета.

5.2. Таможенный представитель не несет ответственность за упущенную выгоду, а также иные косвенные и непредвиденные убытки Получателя, даже если такие убытки предсказуемы или если Таможенный представитель был о них уведомлен, или мог бы или должен бы был знать о них.

5.3. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение данного Договора. 

  1. Тарифы и оплата услуг по совершению таможенных операций:

6.1. Стоимость услуг определяется в соответствии с тарифами Таможенного представителя на дату выставления счета, включая суммы таможенных и иных платежей, уплаченных Таможенным представителем при оказании услуг по настоящему Договору.

6.2. Услуги Таможенного представителя должны быть оплачены Получателем.

6.3. Таможенный представитель оставляет за собой право за счет Получателя удерживать любые товары последнего до момента получения Таможенным представителем полной оплаты услуг, оказанных Получателю по настоящему Договору. 

  1. Общие положения

7.1. В случае изменения текста Условий и/или Договора, Стороны соглашаются, что будут применены Условия, действующие на дату получения согласия, указанного в п. 2.2. 

 

Klarna
 
In cooperation with Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Sweden, we offer you the following payment options. Payment is to be made to Klarna:


-  Pay Later 30
-  Pay in 3 instalments

 

Further information and Klarna’s user terms you can find here. General information on Klarna can be found here. Your personal data is handled in accordance with applicable data protection law and in accordance with the information in Klarnas privacy statement